Back

安可济赞助第八届中国病理年会“病理学英文论文的撰写与发表”专场

Created on:
February 11, 2020

2018年10月13日晚,在中华医学会病理学分会第二十四次学术会议暨第八届中国病理年会期间,“病理学英文论文的撰写与发表”专场召开,8位重量级专家分享了论文写作与投稿的经验,为到场的一百多位听众带来了精彩详实的内容。

此次专场有幸邀请到中国科学院院士卞修武教授、中国药科大学校长来茂德教授、The Journal of Pathology 杂志主编Charles SimonHerrington教授、Laboratory Investigation 和 Modern Pathology 杂志执行编辑CatherineM Ketcham女士、德国Magdeburg大学病理系Albert Roessner 教授、中山大学肿瘤医院副院长曾木圣教授、重庆西南医院病理科王岩教授、西京医院病理科主任王哲教授等专家,吸引了诸多志在发表国际高影响因子期刊论文的病理科中青年骨干参与。

英文论文怎样写?语言表述不够地道怎么办?怎样才能在国际高影响因子的期刊上发表论文?这些都是到场的病理学医生普遍关注的问题。此次专场的四位讲者,从科研工作者和期刊编辑这两个角度,就不同主题进行了论述,提供了不少切实可行的“妙招”,解答了现场听众提出的疑惑。

Albert Roessner 教授作为德国Magdeburg大学病理系教授、Pathology,Research and Practice 杂志主编,提到近几年来Pathology, Research and Practice 杂志收到中国科研工作者的文章数量大大增加,目前已达总投稿数的50%。由于其严格的评审标准,随着投稿数量的增多,录用率不断下降,但影响因子却不断攀升。可以预见,未来该杂志所刊登的文章的科研水准仍将提升,也将有更多中国科研人员的研究成果见诸其上。

Catherine M Ketcham女士则就语言表述这一问题进行了论述,她指出,Nature杂志所刊登的中国科研工作者的文章中,50%有国际合作者参与共同完成。因此,国际合作者,尤其是以英语为母语的合作者的帮助,对英文论文的地道表达无疑是一条捷径。但随着网络资源愈发丰富、便捷,中国的科研工作者也可求助于在线资源,或直接通过网络,向杂志编辑寻求帮助。

Charles Simon Herrington教授从同行评审这一角度展开了讨论。众所周知,具有同行评审环节的杂志往往更具权威。在同行评审及期刊内部审查中,稿件的图表往往是审查的重要内容,可见精确严谨的图表,对文章是否能获得评审专家的青睐至关重要。

曾木圣教授也在演讲中强调了图表在论文中的重要性,并认为撰写英文论文的第一步就是作图,图表不仅要清晰美观,在图注中还应该给予读者足够的信息,使读者不必阅读论文中的文本,就能理解图表所表达的内容。在完成作图后,论文撰写的顺序依次为results(结果)、materials and methods(材料与方法)、discussion(讨论)、introduction(引言)、abstract(摘要)、title(标题)和references(参考文献)。演讲中,曾木圣教授可谓“手把手”教大家如何撰写英文论文。他建议到场的科研工作者,若想写出内容精炼、文辞地道的论文,精读文献是必不可少的一项功课。若能下功夫背诵一些业内具有代表性的研究论文,对英文论文的写作将大有裨益。

专场最后,卞修武教授、来茂德教授、王岩教授、王哲教授一一解答了听众的提问,听众的热情颇为高涨,诸位专家也乐于分享经验,原定21:30结束的专场,延长至22:15,部分听众甚至是站着听完了3个多小时的演讲内容。

此次专场由安可济集团友情赞助,希望藉此为病理学中青年医生的科研工作提供些许帮助,让更多志在发表英文论文的医生有机会与国内外专家面对面交流,获取更多宝贵的经验。

查看其他新闻